帖子详情

我爱切糕!知道“切糕”的英语是什么?

15292家有小学生

 最近天价“**切糕”颠覆了大家的三观,也火了这种小吃。那么“切糕”的英文说法是什么呢?

    一些媒体和翻译爱好者认为"Xinjiang glutinous rice cake"译法较合适,也有人主张直接将它音译成"Xinjiang qiegao"。但是综合来看,广受认可的还是"Xinjiang nut cake"这种说法。

  Basically, Xinjiang nut cakes, typically made of a mixture of nuts, sweets and glutinous rice, is a street snack usually sold by Uighurs riding a tricycle. But Xinjiang nut cakes is now given much more significance than a street food.

  **的“玛仁糖”的俗称,又称核桃仁糖果。选用核桃仁、玉米饴、葡萄干葡萄汁、芝麻、玫瑰花、巴丹杏、等原料熬制而成。其重量大,密度高。因出售时一般用刀从大块玛仁糖切下小块,因此又被称作“切糕”。

  相关民间传统糕点说法

  年糕 rice cake, new year cake

  绿豆糕 bean paste cake

  糯米糕 glutinous rice cake

  芋头糕 taro cake

  马蹄糕 water chestnut cake

  杏仁饼 almond biscuit

  桃酥 walnut cake

  春卷 spring roll

  煎堆 sesame seed ball
2012/12/22
猜你喜欢

自制枣夹核桃,好吃到停不下来

打包甜蜜,打包幸福

双宝英语学习之路

团购新疆和田枣、纸皮核桃、开心果、葡萄干、无花果、巴旦木、长寿果、巴西松子等坚果

超地道印尼菜——香兰印尼餐厅

点睇都可爱的熊猫蛋糕,巧克力泥浆蛋糕体湿润可口,附配方,图终于来了

热点推荐

京东自营买苹果手机 被爱回收坑惨了!

女儿打响抗痘大战 买了一堆外用药膏

康复治疗刷新我的新知 半个钟问诊600蚊

楼市全面放开 7区买房+1年社保可以入户

2024广州孕妈妈交流群 欢迎扫码入群!

2024年装修交流群 杜绝踩坑等你加入

秋冬来补一补 干了这碗人参鸡汤

鲜嫩多汁的榄角蒸排骨 试过返寻味

每周一次的养发馆打卡,还是小包间

银联喜事多一元购 这次要蹲点抢券

番禺美食节值得冲 多了很多本地美食

悟空·西关游

海洋挖掘寻宝益智玩具避雷 智商税

查看更多热点 >

回帖