转贴:广州方言嘅特色
7690谈天说地
一、与地理、气候有关的,如:?
水路--路程,包括陆路在内。广州地处珠江三角洲,水网密布,过去人们出门多由水路,所以用“水路”泛指路程。?
水脚--路费或运费,包括陆路的在内。?
海--江。广州不近海,而以珠江为“海”。口语中的“海”,大都指珠江,如“过海”(过江)、“海皮”(江边)。以前市区南面珠江上有一小岛(今已并入北岸),传说是仙人遗珠于江中变成,称为“海珠岛”。?
雪--人造冰;霜;冰镇;霜冻。广州无雪,故冰雪不分,口语中的“雪”与真正的雪无关,如“雪条”(冰棍)、“雪糕”(冰淇淋)、“雪柜”(冰箱)、“雪屐”(旱冰鞋)、“雪珠”(冰雹)、“雪藏”(冰镇)、“雪猪”(冰冻的整爿猪肉)、“雪死”(植物受霜冻而死)、“落雪水”(下极冷的小雨)等等。?
冰--冷饮。冷饮店叫“冰室”,吃冷饮叫“食冰”。?
冲凉--洗澡。因一年之中天气炎热的时候多,洗澡以图凉快,所以叫“冲凉”,进而连冬天用热水洗澡也这样叫。?
骑楼底--有楼房跨建于其上的人行道。南方多雨,街道两旁的楼房常常跨建于人行道之上(这种楼房称“骑楼”),使人行道可避雨。?
雪梨--梨子。雪梨本是南方的一个梨子品种,用来泛指梨子。近年北方鸭梨已占领广州市场,但习惯上仍叫“雪梨”。?
云石--大理石。云浮县是广东最大的大理石产地,所以称大理石为“云石”。?
河粉--宽米粉条。这种粉条以广州沙河(地名)所制最为著名,因此称“沙河粉”,简称“河粉”或“河”(如说“炒河”、“汤河”等)。?
二、与经济、文化等有关的,如:?
癷米路--寻活路,谋生。大米是广东人的主食,所以用“米路”指“活路”。?
食谷种--吃本钱。谷指水稻,广东的主要粮食作物。?
首本--拿手。粤曲演员的招牌戏叫“首本戏”,引喻为看家本领;“首本”也转为形容词。?
喉底--本领,能耐。原指粤曲演员的唱功。?
可闹爷--岂有此理;令人气愤。本世纪初以前,粤曲用官话搬演,后改用广州话,但某些程式化的台词仍沿用官话,如表示愤怒的“可恼也”即其中之一,广州话的谐音,就是“可闹爷”。?
二花面--好打不平的人。本是粤剧的一个行当,常演绿林、义侠等角色。?
古仔--故事。简称“古”。旧时说书人讲的主要是历史故事,称为“讲古”。?
乱翕廿四--胡说八道。旧时有的说书人喜欢随口胡编历史故事,乱引二十四史,为人所讥。?
三、与历史、风俗世情等有关的,如:?
卖猪仔--(被人)出卖。本指被诱骗到国外做苦工,因为一签合同就失去人身自由,形同牲口。上世纪后叶至本世纪初,广东这样被“卖猪仔”的人极多。现代意义有转变。?
金山客--北美洲华侨。“金山”指旧金山。?
唐山--祖国,故乡(对华侨而言)。“唐”即中国,“山”指“山坟”(祖坟)。?
侨--洋气。以上几个词反映广东侨乡特色。?
长毛贼--对头发长而乱的人的戏称。本是满清统治者对太平天国将士的诬称。洪秀全为广州花县人,清廷在广州“勘贼”极严,给广州人印象极深,以致这个词竟流传下来,但现代意义已经变了。?
讲耶稣--唠叨;讲空泛的大道理。基督教大规模进入中国,起点在广州。这个词反映一部分广州群众对外国牧师布道持冷淡态度。?
红毛泥--水泥。广州人称西洋人为“红毛”。?
荷兰豆--豆宛豆。这是从西洋传来,而旧时人们把荷兰等同于西洋。?
化学--不耐用的;不可靠的。赛璐珞制品初现市场时,以“化学制品”标榜,但很不耐用,所以有这种说法。?
化学公仔--经不起一点点摔打的人。原指赛璐珞制的洋娃娃。?
着舅仔鞋--(男子)有姊妹出嫁。旧时风俗,新郎要送鞋子给新娘的兄弟。?
饮茶--到茶楼一边喝茶吃点心,一边谈天或商量事情等。广州群众有这种生活习惯。?
舟度--旧指靠拖轮拖带的无动力内河客船,现在指渡轮。广州内河客运业发达,乘客多在旅途过夜,客船不设动力,睡眠较为舒适。?
矨(拍)拖--谈恋爱,矨:并排。拖轮并排地拖带客船,与情侣并排走路情形相似(又手拉手广州亦称为“拖”)。?
四、出于避讳而造成的,如:?
膶--动物的肝脏。广州人喜欢用水比喻钱财,所以忌讳“干”字,肝与干同音,所以改称“润”,又创方言字“膶”。?
脷--舌头。“舌”与“蚀本”的“蚀”字同音,改称“利”,又创方言字“脷”。大约最初只指动物的舌头,后来人的舌头也这样叫。?
猪红--猪血。以上三条可能起于屠宰业。?
通胜--通书。“书”与“输”同音,改用“胜”字。?
吉--空。“空”与“凶”同音,改用“吉”字。“吉屋”即空屋,“吉身”即空身,“得个吉”即一场空的意思。?
抵打--(小孩)胖。广州话人胖叫“肥”,又惯称小孩为“猪”(如“乖猪”、“曳(顽皮)猪”等)。猪肥当宰,所以“肥”字不吉利,改称“抵打”,即该打,取胖而多肉则耐打之意。?
伯娘--伯母。广州话“伯母”与“百癥”(什么也没有)同音相忌。?
竹升--竹杠。“杠”与“降”(下降)同音,改用“升”字。?
不过广州话独特的方言词语中的大多数并不能明确地指出其反映了什么地方特色,其中包括了大量的基本词汇。(略)
有一些广州方言可以从别的(主要是南方的)方言中找到相应或相似的形式。如“唐山”(祖国)、“化学”(不耐用)、“电船”(汽船)、“火船”(轮船)、“大褛”(大衣)等也见于闽方言,又闽方言对乳房的叫法也近于广州的“□”;客家方言也说“爱”(要)、“叻”(能干)、“噉样”(这样)、“乜”(什么,客家人写作“脉”)等;“细”(小)、“光”(亮)、“怕丑”(害羞)、“乸”(雌)等词可以在湘方言中找到;“勤力”(勤奋)、“事干”(事情)等,吴方言区的人也这么说。又广州话“交关”(厉害)是形容词,吴方言“交关”(非常)是副词,意义也相关;赣方言“崽”(儿子,广州人写作“仔”)、“月光”(月亮)等都同于广州话。还有一些词,如“落”(下)、“癥”(没有,有的方言区写作“冒”)等,更是在好些方言中都通用。这里有方言之间互相影响的因素,也有的是各方言相应的词语有着古汉语或者其他方面的共同源头。
2009/04/17