我对这个文章反感的地方有三个:一、我早看过原文了,对译文的改写很不以为然,为什么要夸大了孩子的过错?难道译者也觉得原文的孩子的过失不够大,惩罚过重?二、作为子女我接受不了父母用体罚自己的方式来惩戒我,我父亲就曾经以头撞墙的方式来让我“自责”,为什么考试成绩不理想,结果顶着巨大的压力,我考得大失水准,父母体罚自己给孩子带来的巨大心理阴影的力量是巨大的,父母千万不要轻易使用,使用得不好的话,让孩子心理太抓狂,后果很严重;三、作为母亲其实我能够理解孩子不能善于安排自己的时间,尤其在外间诱惑力大的时候;我也能够理解要孩子真诚说出自己的错误需要很多勇气,这些勇气需要从小鼓励,尊重和理解来慢慢建筑,一个没有勇气向孩子承认自己的错误的人,就不要期待孩子有勇气表达自己的真实想法,尤其孩子也明白这个想法可能得到责罚的时候;我不期望用非暴力不合作,体罚自己以期达到惩罚孩子的心灵的后果。至于吗,父母孩子之间平等一点,理解多一点,孩子自然愿意和自己说出真实的想法。圣雄甘地用非暴力不合作对抗英国殖民政府的歧视政策,所以他很伟大;圣雄甘地的儿子用非暴力不合作对付他自己的儿子,我真受不了他。[ 本帖最后由 九月微凉 于 2009-5-15 07:59 编辑 ]
查看原文