扭计王:LZ的看法跟我的正好相反,我有个儿子现在6岁,我们全家人是在他1岁的时候移民到了墨尔本,现在儿子的情况是,英文非常流利,日常生活没有任何问题,但是昨天我去学校开家长会,老师跟我反映了一个情况,说儿子的阅读、听力、写作方面都在班上的高水平,唯独有一个问题就是was\had\have这一类的时态搞不清楚,我想,是因为在我们的母语里面,没有这样的语法区分,过去就是过去,现在就是现在,没有英文里面过去进行时之类的,现在我们还要在这方面下功夫。本来我觉得从小就生活在英语的国家,这不会是问题,可能由于我们在家坚持跟他说中文,所以造成了混乱,相同地,如果小孩子从小生活在中文的国家,我想这方面更会造成困难。查看原文我有些已经出国的家长也跟我反映同样的问题。我的方法是用在中国,我是给学生辅助性学习的,很多的知识老师在课堂已经讲了。然后,楼主的孩子还6岁,他还没有逻辑分析能力,所以现在有这样的问题是正常的。很多时候我们当家长的被老师说两句,就觉得孩子很大问题,其实,接受能力不一样,孩子当然显示不一样的理解。所以这位妈妈不要急。