困惑了很久的问题,1.如果用文字表达滑滑梯,粤语【shuee:】滑梯的这个动词,怎么写?2.粤语【lue:】(音接近‘略’)地的这个动词,怎么写?用普通话又怎么表达?3.粤语“叻唔切”用普通话又如何表达?身为土生土长的广州人,一日未能解决这个心结,一日都唔安乐 请高手指点下啦[ 本帖最后由 咔咔 于 2008-7-13 00:31 编辑 ]
ONE@NEO:[图片]香港電台電視節目「傳媒春秋」後半段介紹一本關於香港本土文化用字的書,當中提到「Sir滑梯」的「Sir」字是「瀡」查看原文多谢高人!其实,粤语里面很多都是古语来的,有时候简体字打不出来的,用繁体字就能出来
vvx:3.粤语“叻唔切”用普通话说是自作聪明的意思吧查看原文严格D来讲,自作聪明还不是十分贴切,自作聪明的重点是,实际上这个人他是不太聪明的;但‘叻唔切’的重点是‘唔切’,即是有点要很着急的表现自己的聪明的意思,事实上他也可能是聪明的,这是我的理解,呵呵[ 本帖最后由 咔咔 于 2008-7-14 15:20 编辑 ]
2.粤语【lue:】(音接近‘略’)地的这个动词,怎么写?用普通话又怎么表达?字不会写,意为滚地,触碰地面.....在地上乱滚,碌地沙(这个又是广州话了).........[ 本帖最后由 詹詹 于 2008-7-14 16:09 编辑 ]
詹詹:2.粤语【lue:】(音接近‘略’)地的这个动词,怎么写?用普通话又怎么表达?字不会写,意为滚地,触碰地面.....在地上乱滚,碌地沙(这个又是广州话了).........[ 本帖最后由 詹詹 于 2008-7-14 16:09 编辑 ]查看原文呵呵,又不一定是滚地哦, 【lue:】地有时候是坐在地上,不愿起来,双脚乱踹这样子的,呵呵..........