想问下,“捞”在广东话中究竟是什么意思?
90458135谈天说地
虽然不知道“捞仔”“捞妹”的准确含义,但大概指外地人或非广东人吧?
某回贴说,“驱逐捞头,还我广东”,所以忍不住来请教下,这个词的确切含意。
2012/07/13
精选回帖
无番茄酱103楼
本帖最后由 无番茄酱 于 2012-7-14 15:48 编辑 tvtsang 发表于 2012-7-13 16:26 据说,来自广东以北地方的人都叫‘捞’。来自日本的叫‘噶’(噶仔、噶妹)来自印度的叫“啊叉”我也觉得20 楼说的很对,都是广东人习惯的称呼吧,没啥持别意思的。
2012/07/14回复
caizhiliang125楼
本帖最后由 caizhiliang 于 2012-7-16 16:26 编辑 crystal.bb 发表于 2012-7-13 15:11 我的理解是指:“说国语的人。”感觉应该是指湖南湖北那边的人吧。我从小是这样理解的,不知道有错否 ...我感觉唔系甘话。“捞”只系广东人对部份地区的人的恶称。不是指说国话的就是。。
2012/07/16回复
全部回帖
四海小威龙4楼
人往高处走,好的地方都是给竞争力强的人准备的,无论你怎样也不可能改变这个事实,能在这块地头生存下来的人,那就不是谁赶就可以赶走的,没有谁注定生活在哪里的,一代代的更替,谁也改变不了
2012/07/13回复
无厘头29885楼
sunnyy:
外省人习惯称呼男性为"老兄",广东人说普通话不准,说成"捞松",于是就引申到“捞妹",“捞仔"了。 (来自手机端的回复)
查看原文这才是最最准确的正解!!!!!!!
正是老兄的,广东人普通话读法
正是老兄的,广东人普通话读法
2012/07/13回复
aiaixia200311楼
提款机上取那个数字?六妈吹水不打草稿
2012/07/13回复
aiaixia200313楼
提款机能取那么多钱,这个相当有水分
2012/07/13回复
aiaixia200314楼
不知捞到多少个15万了,打倒富婆装穷
2012/07/13回复